The House on Mango Street
A ballet based on Sandra Cisneros' acclaimed book about growing up on the westside of Chicago. / Un ballet basado en el aclamado libro de Sandra Cisneros sobre crecer en el lado oeste de Chicago.
Esperanza grows up on Mango Street, learning what it means to belong—and what it costs to dream bigger than the block you live on. It’s a coming-of-age story about living between two worlds: American and Mexican, and that familiar feeling of being “not enough” of either one. / Una historia de crecer entre dos mundos—Estados Unidos y México—y ese sentir de no ser “suficiente” para ninguno.
Julianna brings that in-between life to the stage with movement that can turn tenderness into thunder—and a musical world rooted in Chicano sounds familiar to anyone who has walked that line: family parties, street corners, oldies, memory, and the beat of “we’re here.” / Julianna lo hace cuerpo y música—sonidos chicanos para quienes han vivido entre mundos, con orgullo y con dudas, pero siempre con historia.
This project was supported by the National Endowment for the Arts and Arts Midwest as a part of America 250. / Este proyecto fue apoyado por el National Endowment for the Arts y Arts Midwest como parte de America 250.
Premiere Night / Noche de Estreno
Sandra Cisneros will attend the May 8 premiere at the Logan Center. / Sandra Cisneros estará presente en el estreno del 8 de mayo en el Logan Center.
About the Author / Sobre la autora
Sandra Cisneros is a Chicago-born Mexican American writer whose work helped define contemporary Chicano literature. She’s the author of The House on Mango Street as well as poetry and short fiction, and she has received major honors including a MacArthur Fellowship and the National Medal of Arts. / Sandra Cisneros es una escritora chicana nacida en Chicago. Su obra—incluyendo La casa en Mango Street—ha marcado la literatura contemporánea, y ha sido reconocida con honores como una beca MacArthur y la Medalla Nacional de las Artes.
Premiere / Estreno: Fri, May 8, 2026 · 7:30 PM
Public / Público: Sat, May 9, 2026 · 2:00 PM
Venue / Lugar: Logan Center for the Arts
Address / Dirección: 915 E 60th St, Chicago, IL 60637
Come for the story. Stay for the movement. / Ven por la historia. Quédate por la danza.
Art Exhibit Opens 1 Hour Before the Show Exhibición abre 1 hora antes de la función
Tickets / Boletos
Come early—like, actually early. This lobby exhibit features artwork, photos, videos, zines, and creative writing from our year of the Big Read, exploring the Chicano experience in Chicago as part of America 250. / Llega temprano: arte, fotos, videos, zines y escritura creativa del Big Read—sobre la experiencia chicana en Chicago, como parte de America 250.
This project was supported by the National Endowment for the Arts and Arts Midwest as a part of America 250. / Este proyecto fue apoyado por el National Endowment for the Arts y Arts Midwest como parte de America 250.
Synopsis / Sinopsis
Read the short synopsis / Lee la sinopsis corta Coming-of-age · two worlds · voice · dreams / Crecer · dos mundos · voz · sueños
Esperanza is a young girl growing up on Mango Street, watching her neighborhood with sharp eyes and a tender, stubborn heart. She collects moments—friendships, warnings, laughter, fear—until a truth lands in her bones: she wants a life with room to breathe. / Esperanza crece en Mango Street observando todo—con ojos vivos y un corazón terco y tierno—hasta saber que quiere una vida con espacio para respirar.

She lives between two worlds—American and Mexican—carrying both, questioned by both, shaped by both. / Vive entre dos mundos—estadounidense y mexicano—cargando los dos, cuestionada por los dos, formada por los dos.

Julianna brings that “in-between” feeling to life through movement and a Chicano musical world that will feel familiar if you’ve ever been told you’re too much of one thing and not enough of another. / Julianna lo hace danza: esa sensación de ser “demasiado” y “no suficiente” a la vez—con música chicana que suena a memoria.
Press / Prensa
“Ballet, as with many of the ‘fine arts,’ is perceived as art for the aristocracy. The art form is commonly expensive, exclusive, and occasionally elitist, but Ballet 5:8 subverts these common values to provide accessible, high-quality dance training to students of all ages, levels of ability, and ethnic backgrounds. Their school commits to fostering a nurturing environment where instructors care for the students’ spirits and bodies. This is Ballet reimagined. This is a studio telling a different story.”
— “Making Ballet Accessible”, podcast with Emanuel Padilla
Tip: click to switch languages.
“El ballet, como muchas de las ‘bellas artes’, suele percibirse como un arte para la aristocracia. A menudo es costoso, exclusivo y, en ocasiones, elitista; pero Ballet 5:8 cuestiona esos valores para ofrecer formación en danza accesible y de alta calidad a estudiantes de todas las edades, niveles de habilidad y diversos orígenes étnicos. Su escuela se compromete a cultivar un entorno de apoyo, donde el profesorado cuida tanto el espíritu como el cuerpo del estudiantado. Esto es el ballet reinventado. Esto es un estudio que cuenta una historia diferente.”
— “Haciendo el ballet accesible”, podcast con Emanuel Padilla
Tip: haz clic para cambiar el idioma.
Characters / Personajes
Core / Principales
Esperanza: Young, observant, full of dreams. She wants more from life than her small home on Mango Street.
Narrator (Shadow Esperanza): Esperanza’s inner voice, showing her hidden thoughts and feelings through movement.
Nenny: Esperanza’s little sister. Innocent, playful, and carefree.
Mama: Kind, supportive, but limited by circumstances beyond her control.
Papa: A quiet, steady presence, providing for his family, but distant emotionally.
Neighborhood Girls / Chicas del barrio
Lucy: Esperanza’s down-to-earth friend, practical and dependable.
Rachel: Lucy’s spirited younger sister, bold and playful.
Marin: Older, worldly, caught in dreams of escaping through romance.
Sally: Beautiful, troubled, seeking safety from a harsh home life.
Alicia: Smart, ambitious college student quietly resisting cultural pressures.
Cathy (Queen of Cats): Snobby neighbor whose friendship quickly fades.
Aunt Lupe: Bedridden aunt who inspires Esperanza to write, seeing potential others miss.
Neighborhood Boys & Shadows / Chicos y sombras
Tito: Teasing boy who doesn’t understand boundaries.
Meme Ortiz: Chaotic and reckless, embodying youthful wildness.
Darius: Boy whose surprising insights hint at deeper layers.
Red Clown Boys: Threatening, faceless figures who symbolize danger.
Marin’s Fantasy Man: Idealized figure Marin waits for but never finds.
Alicia’s Father: Controlling, dismissive father who doesn't see Alicia's worth.
Sally’s Father: Shadowy, abusive presence in Sally’s life.
Watch / Ver un Excerpto
Share / Comparte
A small taste of Mango Street onstage—movement, story, and that feeling like the neighborhood is listening right back. / Un pedacito de Mango Street en escena—danza, historia, y corazón.
Inspiration Playlist / Lista de Inspiración
Open / Abrir
The songs we kept coming back to while building Mango Street—rhythm, mood, and a few “hold on, rewind that” moments. / Canciones que nos acompañaron creando Mango Street—ritmo, mood, y puro corazón.
Share / Comparte Mango Street
Invite someone to see Ballet 5:8’s new ballet inspired by Sandra Cisneros’ The House on Mango Street—May 8–9 at the Logan Center (and arrive 1 hour early for the exhibit). / Invita a alguien a ver el nuevo ballet inspirado en La casa en Mango Street—8 y 9 de mayo en el Logan Center (llega 1 hora antes para la exhibición).
Community Tour / Eventos en la Comunidad
Free gatherings, performances, and conversations—food, books, dance, y comunidad. / Eventos gratuitos: conversación, comida, danza, y conexión.
Jan 31 · Orland Park Library — 1:00–3:00 PM Celebration + conversation + performance / Celebración + charla + danza
Where / Dónde: Orland Park Public Library, 14921 Ravinia Ave, Orland Park, IL 60462
What / Qué: A free community celebration with tamales, café, and conchas—plus performances by Ballet 5:8 and guest artists. / Convivio gratis con comida, conversación, y danza.
Who / Quién: Adults and kids ages 12+ / Adultos y jóvenes 12+
Email for more info / Correo para más info
Feb 7 · Logan Center Family Saturday — 2:00–4:00 PM Music + dance + crafts / Música + danza + manualidades
Where / Dónde: Logan Center for the Arts, 915 E 60th St, Chicago, IL 60637
What / Qué: A playful afternoon for ages 2–12 and parents: music, dance, crafts, and journaling prompts. / Una tarde familiar: crear, moverse, y disfrutar.
Who / Quién: Ages 2–12 + parents / Niños 2–12 + familias
Email for more info / Correo para más info
Feb 13 · Old Town School Field Trip Performance — 10:30 AM Schools invited / Invitación para escuelas
Where / Dónde: Old Town School of Folk Music (Lincoln Square), 4544 N Lincoln Ave, Chicago, IL 60625
What / Qué: A field trip performance that brings Mango Street off the page—movement, storytelling, and music. / Una función escolar con danza, historia, y música.
Email for more info / Correo para más info
Mar 26 · Back of the Yards (Chicago Public Library) — 6:00–8:00 PM Community night / Noche de comunidad
Where / Dónde: Chicago Public Library (Back of the Yards), 2111 W 47th St, Chicago, IL 60609
What / Qué: An evening of community, culture, and performance rooted in The House on Mango Street. / Una noche para conversar, compartir, y ver danza.
Email for more info / Correo para más info
Phone / Tel: (312) 747-9595
Apr 11 · Café, Conchas y Mango Street (Elgin) — 1:00–3:00 PM Bilingual + multigenerational / Bilingüe + multigeneracional
Where / Dónde: Gail Borden Public Library, 270 N Grove Ave, Elgin, IL 60120
What / Qué: Café + conchas + performance excerpts + bilingual discussion—plus a free book and a Logan Center ticket for attendees. / Cafecito, conchas, danza, y plática bilingüe—con libro gratis.
Apr 12 · Freedom Hall (Park Forest) — 3:00–5:00 PM Performance afternoon / Función por la tarde
Where / Dónde: Freedom Hall (Nathan Manilow Theatre), 410 Lakewood Blvd, Park Forest, IL 60466
What / Qué: An afternoon performance that invites audiences into Mango Street’s world—tender, vivid, unforgettable. / Una función para entrar al mundo de Mango Street—con ternura y fuerza.
School Groups / Grupos Escolares
Want to bring students? / ¿Quieres traer a tus estudiantes? The Feb 13 performance at Old Town School is designed for school groups. / La función del 13 de febrero está pensada para escuelas.
Venue / Lugar: Old Town School of Folk Music (Lincoln Square), 4544 N Lincoln Ave, Chicago, IL 60625.
Presented by Ballet 5:8. Gracias to our partners and hosts—por abrir la puerta.
This project was supported by the National Endowment for the Arts and Arts Midwest as a part of America 250. / Este proyecto fue apoyado por el National Endowment for the Arts y Arts Midwest como parte de America 250.
Ready? / ¿Listos?
Tickets / Boletos
Arrive early / Llega temprano: the exhibit opens 1 hour prior / la exhibición abre 1 hora antes.